KulturImPuls

Culture, Communication and Learning for thriving in times of change

Archive for the ‘People’ Category

To be in the spotlight for a cause

Posted by jjerlich on 12. March 2012

CONVERSATIONS THAT BUILD VIEWS

Toby Weymiller I respect this actor who lost over 90% of his annual income to fight against giant nuclear power machine!
Actor in the spotlight of Japan’s antinuke movement | The Japan Times Online
Jutta Jerlich As I learned In Japan people who fight and want things to improve, pay a very high price – mostly loosing all their income and consequently life. That is why very few people dare to even think about change.
Toby Weymiller OR ….that fear is there and; consequently, it’s hard to gather momentum with any movement against something large and powerful like this industry. Sadly, I believe the public are fairly easy to "control" here, but many countries are like this. America, to some extent,
is like this, as well.
Tsuguo Fujita 自分の考えをしっかり持って発言できるのはすばらしいと思います。
Toby Weymiller I agree, Fujita-san. To be able to speak your beliefs freely is wonderful.
Jutta Jerlich I ‘d be happy to help build momentum for change in Japan

Posted in English, In Japan, Make a difference, People | Tagged: , , , | Leave a Comment »

Why is communication the key?

Posted by juttajerlich on 9. March 2012

Socialnetworkor THE FORCE OF CONNECTION

Everyone has different thinking styles, experiences and perspectives based on their individual background, upbringing and education. The only way to get a 360 degree view of issues in an organization is to consider the opinion and ideas of others. This is especially true when it comes to seeing opportunities and threats as well as when dealing with complex issues.

To be able to share opinions and ideas a person needs to communicate. He or she also has to take into account that the messages sent out need to be received and understood in the intended way.

Communication is a two-way street, which is what is often forgotten. There are so many ways that things can go wrong in a communication that it is actually surprising when people really understand each other. This is usually the case when a relationship was built over a long period of time and is based on trust and respect for each other.

When do we like to share our opinions and ideas?
With who do we like to share our opinions and ideas?

With people we feel connected. With people we trust.
When we feel that our opinions and ideas are valued and respected.

This is not surprising and I am sure that you know what I am talking about and can tell me an example out of your personal life confirming this.

So why is it so hard to accept that this is how the climate and work environment in our companies should be? Simple fact, maybe too simple, to make it important on the decision makers agenda. Luckily more and more companies leaders do make it a top priority on their agenda.

Scientific research showed that employees who feel more engaged and connected are 22% more productive. Form an organizational point of view this means that feeling connected fosters relationships and opens up the knowledge flow.

-> Greater knowledge flow is essential for leaders to be better informed to be able to make optimal decisions.
-> Greater knowledge flow fuels the creation of ideas that stimulates innovation.

Of course, the fact is that people need to be good at what they do.

This leads us to a (very simple) formula:
Task Excellence + Relationship Excellence = Sustainable Superior Performance

Now what do you mean with Relationship Excellence?

Relationships are about connecting with people, sharing and communication on the basis of respect. A basic human need. The need to belong.

What does this mean translated into the world of an organization?
How do we feel connected within a company?

I believe that it can best be described through these 3 elements:

VISION – VALUE – VOICE

VISION exists when everyone is motivated by the mission, united by shared values and proud for what the company stands for.

VALUE exists when everyone understands the needs of people, appreciates their unique contributions and helps them achieve their potential.

VOICE is when everyone in an organization seeks the ideas of others, shares ideas honestly and safeguards relational connections.

I believe that one of the fastest and most powerful levers to work with and use those three elements is to install an ongoing Learning and Development process, it could also be an innovation management process – personal learning, learning with and from others is in the center.

It equips a task force with the best abilities to deal with the pace of change, its direction and often unpredictability. As never before organizations depend on the capability and capacity of its employees to be agile and responsive to trends in the market.

Looking forward to your feedback – connect – contact – lets work together …

LINKS

Improving employee engagement is not simply about improving productivity

IOSR Journal of Humanities and Social Science
Implications of Employee Engagement on Critical Business Outcomes – An Empirical Evidence

Employees Want a Lot More From Their Managers

CREDITS

The social network by Shukou Tsuchiya

Posted in Allgemein, English, Innovation, Lernen, People, Think | Tagged: , , , , , , , | 2 Comments »

Sharing my V I S I O N ?

Posted by juttajerlich on 29. February 2012

Many centuries ago great architects were also engineers, philosophers and writers. So interdisciplinarity is not a new concept. Today new technologies and ICT tools open up a broad field of ways of how to innovate and make life better for all. We depend on creative and innovative people to sustain and develop our economy to fulfill the needs of our society.

The Course CREATIVITY ENGINEERING offers participants a chance to learn about their creative potential, understand about the implementation of ideas in a market environment and check how things work out when trying to make an idea become reality in a multidisciplinary team from different cultural backgrounds.

It is my vision to make Creativity Engineering a step forward and make it an event that takes place with partners in different locations on the globe. I am looking for people sharing this vision in universities and companies. Contact me if who want to be part of making sure that we learn how we can use our knowledge and creative potential in the work environment in todays offices in better ways.

↓↓↓ English ↓↓↓ ↑↑↑ Deutsch ↑↑↑

Vor vielen Jahrhunderten waren große Architekten auch Ingenieure, Philosophen und Schriftsteller. Interdisziplinarität ist kein neues Konzept. Heute eröffnen uns neue Technologien ungeahnte Wege mit Innovationen das Leben für alle zu verbessern. Wir brauchen kreative und innovative Leute zue Erhaltung und Entwicklung unserer Wirtschaft und Gesellschaft.

Der Kurs CREATIVITY ENGINEERING bietet Teilnehmern die Möglichkeit, ihr eigenes kreatives Potential besser kennen zu lernen, Erfolgsfaktoren bei der Umsetzung im Markt verstehen zu können und ausprobieren zu können, welche Probleme und Erfolge bei der Verwirklichung so einer Idee in einem interdiszipliären Team mit Mitglieder aus verschiedenen Kulturen entstehen können.

Ich habe die Vision einen Schritt weiter zu gehen und aus Creativity Engineering einen Event zu machen, der mit localen Partner an verschiedenen Orten rund um den Globus stattfindet. Liegt es Ihnen am Herzen, dass wir unser Wissen und kreatives Potential in der heutigen Realiatät der Arbeitswelt schlauer einsetzen lernen. Ich suche Leute an Universitäten und in Firmen, die diese Vision teilen. Kontaktieren Sie mich …

Lets start the dialog and connect with me

Posted in Creativity Engineering, Deutsch, English, Events, Innovation, Lernen, Make a difference, People, Technik & Wissenschaft, Vision | Tagged: , , , , , , | Leave a Comment »

Die Macht der Sprache [von Bas Böttcher] vorgetragen von Fumie Ozaki

Posted by jjerlich on 12. December 2011

vorgetragen beim Rezitationswettbewerb an der Nanzan Universität Nagoya am 10.12.2011 von Fumie Ozaki

DIE MACHT DER SPRACHE 言葉の力

Und lerne ich eine Sprache neu kennen, そして、私は一つの言葉を新しく知ると
dann lehrt mich die Sprache, mich neu zu kennen. 言葉は私に新しい私を知ることを教えた。
Das macht die Sprache – die Macht der Sprache. それは言葉がするのだ。言葉の力だ。
Und glaube ich, ich beherrsche meine Sprache, 私が言葉を完全に操ったと思っていても、
beherrscht wohlmöglich meine Sprache mich. ひょっとすると言葉が私を操っているのかもしれない。
Das macht die Sprache – die Macht der Sprache. それは言葉がするのだ。言葉の力だ。
Und denke ich, ich spiele mit meiner Sprache, そして考えるに、私は私の言葉でもてあそべば、
dann spielt noch viel mehr meine Sprache mit mir! 私の言葉はさらに私でもてあそぶ
Das macht die Sprache – die Macht der Sprache. それは言葉がするのだ。言葉の力だ。
Und erweitert der Mensch die sprachlichen Möglichkeiten, そして、人間が言葉の可能性を拡張すれば、
dann erweitert die Sprache die menschlichen Möglichkeiten. 言葉は人間の可能性を拡張するのだ。
Das macht die Sprache – die Macht der Sprache. それは言葉がするのだ。言葉の力だ。
Und wenn ich meine Sprache verrotten lasse, そして、もし私が私の言葉をだめにしてしまえば、
dann lässt am Ende meine Sprache mich verrotten. 最後には私の言葉が私をだめにしてしまう。
Das macht die Sprache – die Macht der Sprache. それは言葉がするのだ。言葉の力だ。
Und liebe ich meine Sprache, そして、私が私の言葉を愛せば、
dann liebt ganz sicherlich die Sprache mich. 確実に言葉も私を愛するのだ。

Posted in Deutsch, In Japan, People | Tagged: , , | Leave a Comment »

Sprache eröffnet eine eigene Welt

Posted by juttajerlich on 22. October 2011

Judith Brandner stellte heute in einem Vortrag an der Nagoya City University einige Autoren vor, die Deutsch nicht von Geburt an ihre Muttersprache nannten. Die vier vorgestellten Beitrage über Sina Tahayori, Zwetelina Damjanova-Ortega, Michael Stavaric und Sohn Young stammen aus der Ö1-Radiokolleg Serie “Andernworts – Deutsch schreiben – mehrsprachig denken” und waren sehr interessant und eindrucksvoll. Eine bedeutende Rolle in der Entwicklung dieser völlig unterschiedlichen Persönlichkeiten und deren Werken spielte und spielt Christa Stippinger mit dem Zentrum Exil und dem Exil-literaturpreis „schreiben zwischen den kulturen“.

Was ich als Gemeinsamkeit sehe, ist die Erfahrung, dass jede Sprache eine neue Welt mit sich bringt. Dies ist meine Erfahrung aus dem Sprachunterricht an japanischen Universitäten. Jede Sprache verbirgt in sich eine Art des Denkens und Kommunizierens, die die Gesellschaft und deren Werte und Traditionen in gewisser Weise abbildet. Sprache ist mehr als nur Sprache. Sprache ist Verpackung für Kultur.

Wenn man eine neue Sprache lernt, muss man in diese Kultur eintauchen und am besten selbst erleben, wie Menschen aus diesem Sprachkreis miteinander kommunizieren. Man muss die kulturellen Hintergründe verstehen lernen. Je weiter die Kultur der neuen Sprache von seiner eigenen Muttersprache entfernt ist, umso schwieriger ist dies.

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑ ↓↓↓ English ↓↓↓

Today Judith Brandner introduced four authors at the Nagoya City University who did not name German as their mother tongue all their life. The short reports about Sina Tahayori, Zwetelina Damjanova-Ortega, Michael Stavaric and Sohn Young are from a radio series called “Elsewhere – writing in German – thinking multilingual” and were very interesting and impressive. Christa Stippinger with Zentrum Exil and her literature award „Writing between cultures“ played and plays an important role in the development of those four unique personalities and their works.

What connects them is the experience that each language opens up a new world. This is also my experience from teaching language classes in several Japanese universities. Each language encompasses a specific form of thinking and communicating that mirrors society, its values and traditions in certain ways. Language is more than language. Language is a packaging for culture.

If you learn a new language you have to experience the culture of the language region and at best personally interact with people living there. You have to understand the cultural background of a language. The further away the new language is from your own origin, the harder this can turn out to be.

Links
www.zentrumexil.at
Nachhören unter www.judithbrandner.at

Posted in Deutsch, In Japan, People, Think | Tagged: , , , , , | Leave a Comment »

Nachhaltigkeit und Bienen

Posted by juttajerlich on 24. June 2011

Nachhaltigkeit sieht immer wieder anders aus – das ist ja grad so interessant daran und eben auch das schwierige.
Man muss sich halt Gedanken machen. Firmen, die das tun, werden langfristig die Früchte ernten. Denn Gutes braucht auch seine Zeit zum wachsen und reifen. Es freut mich, dass dies mehr und mehr erkannt wird und nicht nur das: es wird auch in die Tat umgesetzt.

Ein Beispiel aus meinem Netzwerk
Dr. Wolfgang Wimmer, begeisterter Imker, Entwickler des Varroa Controllers und Geschäftsführer der ECODESIGN company GmbH
Nachhaltigkeit und Bienen – was wir lernen können und wo es unsere Hilfe braucht.
Der Varroa Controller kann von der Varroa Milbe befallene Stöcke retten.

Posted in Creations, Deutsch, Innovation, People, Technik & Wissenschaft, Think | Tagged: , , | Leave a Comment »

WEBINAR: Lernziele und deren Bewertung – Learning outcomes and assessment

Posted by jjerlich on 2. June 2011

AufbauenVirtuelles Lernen und Lehren ermöglicht Personen Zugang zu Wissen und neuen Erkenntnissen, die unter normalen Umständen keinen hätten. So können mehr Personen mit weniger Kosten an Aus- und Weiterbildung teilnehmen. Wie die mit virtuellem Lernen und Lehren verbundenen Prozesse aussehen und wie diese mit konventioneller Ausbildung unter einen Hut gebracht werden kann, untersucht das Projekt VIRQUAL.

Eines der Themen, die virtuell anders ablaufen als von Person zu Person, ist die Bewertung. In unserem zweiten WEBINAR stand dieses Thema im Mittelpunkt. Lernziele und Bewertung. Die Aufnahme des WEBINARs steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung Learning outcomes and Assessment
Gast und Experte: Karine Tremblay (OECD / AHELO)

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑
↓↓↓ English ↓↓↓

Virtual Learning and Teaching makes access to education and new knowledge possible for people who would otherwise have no access. More people can participate in education and training at lower costs. What are the processes related to Virtual Learning and Teaching and how they can be synchronized with conventional education and training is analyzed in the project VIRQUAL.

One of the topics in focus is learning outcomes and assessment. In our second WEBINAR we focused on this topic. The recording of the WEBINAR is available for you to enjoy at Learning outcomes and Assessment
Guest speaker and expert: Karine Tremblay (OECD / AHELO)

Posted in Deutsch, English, Linktipp, People, Resource, Virqual | Tagged: , , | 1 Comment »

WEBINAR: How to .. wie man … virtuell mobil lernt – Virtual Mobility Implementation

Posted by jjerlich on 10. May 2011

AufbauenVirtuelles Lernen und Lehren ermöglicht Personen Zugang zu Wissen und neuen Erkenntnissen, die unter normalen Umständen keinen hätten. So können mehr Personen mit weniger Kosten an Aus- und Weiterbildung teilnehmen. Wie die mit virtuellem Lernen und Lehren verbundenen Prozesse aussehen und wie diese mit konventioneller Ausbildung unter einen Hut gebracht werden kann, untersucht das Projekt VIRQUAL.

In unserem ersten WEBINAR behandeln wir das Thema Umsetzung und Implementierung von Virtueller Mobilität in der Praxis. Die Aufnahme des WEBINAR steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung Virtual Mobility Implementation
Gast und Experte: George Ubachs (EADTU)

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑
↓↓↓ English ↓↓↓

Virtual Learning and Teaching makes access to education and new knowledge possible for people who would otherwise have no access. More people can participate in education and training at lower costs. What are the processes related to Virtual Learning and Teaching and how they can be synchronized with conventional education and training is analyzed in the project VIRQUAL.

In our first WEBINAR we focus on the topic Virtual Mobility Implementation. The recording of the WEBINAR is available for you to enjoy at Virtual Mobility Implementation
Guest speaker and expert: George Ubachs (EADTU)

Posted in Deutsch, English, Linktipp, People, Resource, Virqual | Tagged: , , | Leave a Comment »

… there are the innovators, those who help lead the way

Posted by juttajerlich on 4. April 2011

I am proud to now have proof that I am an innovator …

Reid Hoffman, Co-founder and Chairman, personally thanked me because I was one of LinkedIn’s first 100,000 members – member number 91345 in fact. In any technology adoption life-cycle, there are the innovators, those who help lead the way. And that was me.

Two weeks ago LinkedIn hit the big milestone of the 100 million members. Congratulation!
It was the vision of LinkedIn to help the world’s professionals be more successful and productive when they started. And this vision already became reality for me in my professional life – I met professional educators from around the world and engage in high profile discussions with them about current work tasks and questions arising. We share ideas and connect on many different levels. LinkedIn made that possible. Thank you for making your vision reality – I am sure that it was very hard to reach this point we are at today.

Links
My profile on LinkedIn
Wikipedia – Diffusion of innovations

Related to other blog articles
oo Social networks
oo People driven
oo Unsere Krisen

Posted in English, Innovation, People | Tagged: , , , , | Leave a Comment »

Begeisterung ist der Sprit des Gehirns – Enthusiasm is the fuel of the brain!

Posted by juttajerlich on 8. February 2011

Wenn es uns nicht mehr gelingt, uns schöpferisch vorzustellen, wie eine Welt aussehen könnte, in der Menschen Ihre Potentiale entfalten anstatt sich gegenseitig als Resourcen zu benutzen, dann ist es schlimm um unsere Welt bestellt.

Zitat vom führender Neurobiologen Univ.-Prof. Dr. Gerald Hüther

AUSZÜGE AUS
DEM VORTRAG
BITS AND
PIECES FROM HIS TALK
Begeisterung
ist der Sprit des Gehirns
Enthusiasm is
the fuel of the brain!
Wir lernen nur
durch Erfahrung – auswendig Lernen wird nicht wirklich im Hirn verankert
We only learn
through experience – learning by heart is not really anchored in the brain.
Wir haben viel
mehr Potential als wir nutzen.
We have more
potential than we use.
Lernen ohne
Fühlen – anders denken als handeln – macht letztendlich krank.
Learning
without feeling – acting differently to what you think – makes sick.
Wir brauchen
Eseln, die Spass am Laufen haben.
Türkisches Sprichwort: Wenn man den Esel antreibt, muß man seinen Pforz
ertragen.
We need donkeys
who have fun to run.
Turkish proverb: If you drive a donkey, you have to endure his fart.

Vortrag selber Nachhören kann man hier: Die Macht der Inneren Bilder

– The power of imagination
Unfortunately this is in German – I would be so happy to present this also in English!

Posted in Deutsch, English, Innovation, People | Tagged: , , , , , , | Leave a Comment »

Virqual Newsletter January 2011

Posted by jjerlich on 10. January 2011

Virqual Status Report
Wir integrierten uns in die internationale Online Community im Bereich e-Learning, Hochschulausbildung, Bewertung, Qualitätssicherung in der Lehre und virtuelle Mobilität in der Praxis, lieferten Beiträge und Feedback für das Intended Learning Outcomes ILO repository . Der Bericht über den Status der Aktivitäten der EU Ländern im Bereich e-Learning und EQF wurde in Form einer klickbaren Landkarte präsentiert.

Virqual Newsletter Jänner 2011 – download hier

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑ ↓↓↓ English ↓↓↓

Kulturimpuls focused on getting to know the international online community active in the area of e-Learning, Higher Education, Assessment, Quality in Learning and virtual mobility in praxis. We contributed and supplied feedback for the Intended Learning Outcomes ILO repository
The report about the status of activities in EU countries about e-Learning and EQF was presented in form of a clickable country map

Virqual Newsletter January 2011 – download here

Related Links
Newsletter N.03 – May 2010
Newsletter N.02 – February 2010
Newsletter N.01 – October 2009

Posted in Deutsch, English, Linktipp, People, Resource, Virqual | Tagged: , , , | Leave a Comment »

In search for ideas and talented people

Posted by juttajerlich on 1. January 2011

SharingCompanies and organizations need to develop their business and maintain their position on the market. More than ever companies will require new ideas and inspirations from talented people with core human values. The search for this essential resource is more than important and should be giving the right value and weight in organizational processes.

Only few companies understand this.

Here is one example:
Lyn Heward from Cirque Du Soleil is bringing it to the point.

KEY HUMAN VALUES
– Wanting to be a member of a team
– Courage to take risk
– Generosity to share creative ideas

related to following articles
Unsere Krisen

Posted in Creations, English, Innovation, People, Think | Tagged: , , , , , | Leave a Comment »

„Die Moral, das Ich und die Gemeinschaft“ by Kai Tomioka

Posted by jjerlich on 19. December 2010

Als ich eines Morgens erwachte, fand ich mich schon in der Welt. Plötzlich erkannte ich, daß ich noch nicht weiss, wie ich leben will. Also begann meine Philosophie.

Das Ich
Zuerst bemerkt man das Sein der anderen Menschen, dann sich selbst. Aber das Ich muss zuerst sein, dann die anderen. Descartes sagte, ”Ich denke also bin ich” Er stellt das Ich voran. Die Moral stellt auch das Ich in den Mittelpunkt. Kant sagte, man soll nie lügen, auch wenn es den Anderen tötet. Kant meinte, dass jedermann die gleiche Moral hat. Doch ich meine, dass jeder seine eigene Moral hat. Sie kann auch unterschiedlich sein. Das bedeutet, daß es ohne Gesetz oft keine gemeinsame Ebene gibt. Also, die eigene Moral hat mit den anderen Menschen nichts zu tun. Z.B. für den wirklichen Künstler ist es keine Frage, ob die Zuschauer sein Werk mögen oder nicht. Es ist nur wichtig ob er es mag oder nicht. Er will nur sein Kunstwerk machen. Andere Menschen mögen sagen, “Das ist keine Moral” Doch das ist seine eigene Moral. Und noch ein Beispiel … Robin Hood stiehlt von den Reichen und gibt es den Armen. Das Stehlen ist nicht gut, sagt man, auch wenn die Reichen böse sind. Jedoch das ist die Moral von Robin Hood. Seiner eigenen Moral zu folgen, ist richtig, auch wenn es nicht gut ist.

Das ist der erste Punkt. Doch ich weiß noch immer nicht, was meine eigene Moral ist. Also denke ich weiter, wie das Ich geformt wird.

Die Gesellschaft
Zuerst bemerkt man das Sein der andere Menschen. Man erkennt die anderen Menschen, dann erkennt man sich selbst als einer der anderen Menschen. Also kann man sich nur erkennen, wenn man die anderen Menschen erkennt. Aber das Ich als Identität wird von Gemeinschaft geformt. Seine eigene Rolle wird in der Beziehung zu anderen Menschen geformt. Außerdem hat ja jeder schon bei Geburt die Fähigkeit, andere Menschen zu erkennen. Das ist die Gefühlsebene, das Einfühlungsvermögen oder die Empathie. Man hat sie, damit man das Gefühl des anderen Menschen fühlen kann. Und es ist wirklich wichtig, daß man das Gefühl der anderen Menschen fühlen kann. Und ich meine, dass sich dieses Einfühlungsvermögen auch erweitern kann. Zum Beispiel können die Menschen Tiere und Pflanzen als Lebewesen anerkennen. Das ist der zweite Punkt.

Es gibt also zwei Punkte: etwas tun für sich selbst und für andere Lebewesen.. Der eine besteht darin, das Ich in den Mittelpunkt zu stellen, und der andere sagt, die anderen vor das Ich zu stellen. Ich bin der Meinung, daß beides wichtig ist. Doch welcher ist wichtiger? Es wäre am besten, wenn die zwei Punkte zum selben Resultat führen. Doch manchmal ist das nicht möglich. Man sagt, “Etwas für sich selbst zu tun, ist Egoismus”. Ich aber meine, bevor ich die anderen Menschen glücklich machen kann, muss ich selber glücklich sein. Aber ich weiß noch immer nicht, was meine eigene Moral ist. Also werde ich etwas tun für den anderen Mensch, um etwas für mich selbst zu tun.

Einfach gesagt, aber schwer getan.

Posted in Deutsch, In Japan, People, Think | Leave a Comment »

Unsere Krisen? – nach welchen Werten handelt der Einzelne allein und in Gesellschaft …

Posted by klausjerlich on 11. December 2010

Die Werte, nach denen wir unsere Handlungen ausrichten, verändern sich heute in Echtzeit und darüberhinaus sind sie über politische Räume nicht einheitlich, manchmal selbst in benachbarten Regionen nicht einmal ähnlich. Die Werthaltung von Nachbarländern in Europa können voneinander abweichen, auch diametral entgegen liegen. Ein weiteres Phänomen kann jeder selbst bei sich beobachten: Wir handeln alleine anders als in Gruppen oder in größeren Gesellschaften. Warum tun wir das?

Die Mechanismen sind wahrscheinlich so individuell wie es Menschen auf der Erde gibt, obwohl sie historische Wurzeln haben. Es wäre gut sich über seine eigenen Entscheidungen alleine und in Gesellschaft klar zu werden. Die Unterschiede geben Auskunft über die eigene Herkunft und eben jene Werte, nach denen man seine eigenen Entscheidungen ausrichtet. Sich selbst bewusst in dieser Dialektik zu erfahren bringt uns einen Schritt näher, das zu verstehen, was wir zur Bewältigung der unzähligen Krisen verstehen sollten. Denn es sieht so aus, als dass sich im Großen jene Dialektik reproduziert, die in uns allen steckt.

Posted in Deutsch, People, Think | Tagged: , , , | Leave a Comment »

The Dalai Lama, currently visiting Japan, addresses the youth

Posted by jjerlich on 27. June 2010

The Dalai Lama´s recommendation for the Japanese youth ‘Study English and see the world!’ Read the article

Posted in English, People, Think | Tagged: , | Leave a Comment »

Social networks

Posted by jjerlich on 19. June 2010

Tweets have a short shelf life. If you’re serious about managing your career, the only social site that really matters is LinkedIn. In today’s job market an invitation to “join my professional network” has become more obligatory — and more useful — than swapping business cards and churning out resumes.

More about how to fire up your career here.

For evaluators, auditors and critics
The Value of Social Media for Internal Auditors.

Posted in English, Linktipp, People | Tagged: , | Leave a Comment »

Mark Zuckerberg – Gründer Facebook

Posted by jjerlich on 2. June 2010

Hat Facebook als Undergraduate at Harvard gegründet, um einfacher mit seine Sportkollegen in Verbindung zu bleiben. Nach nur 6 Jahres hat facebook heute 500 Millionen aktive Bürger. Damit ist Facebook das weltweit drittgrößte Land (größer als die USA).

28% der User sind älter als 34 Jahre
70% der User kommen aus anderen Ländern als die USA.
Facebook ist mit 48 Milliarden Bilder die größte Bildersammlung der Welt
117 Million Besucher im März 2010

Posted in Deutsch, People | Tagged: , , | Leave a Comment »

Virqual Newsletter May 2010

Posted by jjerlich on 31. May 2010

Virqual Status Report
Netzwerken und Informationen verteilen stand am Programm. Da das Thema Virtuelle Mobilität viele Bereiche anspricht, wir mit vielen verschiedenen Experten arbeiten und das auch noch verteilt auf verschiedene geographische Regionen, war die Kommunikation teilweise sehr ineffizient und verbesserungswürdig. Gemeinesam mit der Technischen Universität Wien unterbreiteten wir einen Vorschlag zur Verbesserung der Prozesse.

Virqual Newsletter Mai 2011 – download hier

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑ ↓↓↓ English ↓↓↓

Dissemination activities dominated the project work and first steps for network building took place. Due to the highly complex subject and the distributed partner network work process inefficiencies lead us to create a proposal for process streamlining together with the Vienna University of Technology.

Virqual Newsletter May 2011 – download here

Related Links
Newsletter N.02 – February 2010
Newsletter N.01 – October 2009

Posted in Deutsch, English, Linktipp, People, Resource, Virqual | Tagged: , , , | Leave a Comment »

Virqual Newsletter February 2010

Posted by jjerlich on 10. March 2010

Virqual Status Report
Die Erfahrung mit dem Blended Learning Kurs Ecodesign wurde analysiert und als Case Study dokumentiert. Um die Case Studies aller Partner besser vergleichen zu können und Unterschiede sowie Gemeinsamkeiten schneller sichtbar werden zu lassen, erstellten wir einen integrierten Case Study Bericht. Zudem schlugen wir eine strukturierte Kommentierung für Dokumente vor, die von Partner in ihrer Recherchen verwendet wurden.

Virqual Newsletter Februar 2010 – download hier

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑ ↓↓↓ English ↓↓↓

The case study Ecodesign (a blended learning course) was analyzed in relation to the project. Kulturimpuls created an integrated case study report analyzing all case studies for their prime parameters, relevance for the project and conclusion. We proposed a structured commentary for all documents used in research by all partners.

Virqual Newsletter February 2010 – download here

Related Links
Newsletter N.01 – October 2009

Posted in Deutsch, English, Linktipp, People, Resource, Virqual | Tagged: , , , | Leave a Comment »

Virqual Newsletter October 2009

Posted by jjerlich on 10. October 2009

Virqual Status Report
Wir starteten ins Virqual Projekt mit Recherchen und konzentrierten uns dabei auf mehrere Themenbereiche: Bewertungssysteme (ECTS Punkte), online Programme, online Test und Bewertung und das Thema Studentenmobilität und virtuelle Mobilität in der Praxis. Unser Vorschlag zur Erschaffung eines Glossars für die Begriffe und Fachausdrücke im Themenbereich zur Vereinfachung der Kommunikation wurde angenommen.

Virqual Newsletter October 2009 – download hier

↑↑↑ Deutsch ↑↑↑ ↓↓↓ English ↓↓↓

Starting the Virqual project with intensive research activities concentrated on several topics, as for instance credit system, case study search for online programs, online assessment and the topic student mobility and actual virtual mobility. The creation of a terminology guide was started to facilitate communication.

Virqual Newsletter October 2009 – download here

Posted in Deutsch, English, Linktipp, People, Resource, Virqual | Tagged: , | Leave a Comment »